Показать сообщение отдельно
  #3  
Старый 06.09.2008, 23:08
Аватар для Зяма
Зяма Зяма вне форума
Senior Member
 
Регистрация: 30.10.2007
Сообщений: 3,092
Время Online: 1 h 55 m
Вы, безусловно, видели этот эпизод из “Шрека” (когда взрывается птичка от пения тролльши). И наверняка видели, как смеялись дети во время просмотра, значит, вы сами были свидетелями того, как достигается сдвиг сознания. Как на наших глазах чужие люди изменяют психику ваших детей. Это не просто сцена красивого убийства, это девальвация смерти. Этот эпизод перечинивает всю систему детских представлений о мире. Главная положительная героиня наших сказок не может быть вероломна, она не может быть жестока, не может убивать. Помните, как Настенька из “Аленького цветочка” поет про маленькую птичку соловушку, российский символ романтики и любви. А что с соловушкой и ее потомством делает тролльша? Герои “Шрека” пришли из мира, где божий дар - яичница. После этого убийство ради развлечения двух рептилий, лягушки и змеи кажется невинным. На самом деле, это романтический атрибут сказки наоборот. Сказки, где не лягушка становится царевной, а царевна превращается в зеленую нечисть. И эта нечисть является романтической героиней антисказки. Антигероиню по ходу сюжета сопровождают антиромантические метафоры, убийство лягушечки, птички, змейки. Точно также, как нормальных героинь отечественных мультиков сопровождает пение соловья и цветение земли.
А теперь от ненависти, жестокости, предательства и мордобоя плавно перейдем к сексу в мультипликации. Подчеркиваю, речь идет о мультиках для детей. Вспомните Василис, Алёнушек, царевен и других героинь традиционных отечественных мультиков. Они даже не претендуют на реалистичность. Они условны и воздушны. Их внешние женские атрибуты лишь обозначены, их женственность выражена, скорее, через духовные качества. Именно так выглядит мечта в детском представлении.

Их американские антиподы напротив: реалистичны, физиологичны и обладают прекрасно развитыми формами взрослых женщин, которые умеют этими формами пользоваться. Вы, конечно, будете смеяться над этим словом, но в поведении американских мультгероинь нет целомудрия. Того, что отличает кинопродукцию для детей от фильмов для взрослых. Посмотрите, проявляя симпатии к противоположному полу, мультдивы не кокетничают, не стесняются, не опускают глаза долу. Это тертые женщины известного поведения, которые манерно, вульгарно и конкретно соблазняют. И лицо героини в этот момент не зеркало души, как положено, а функциональная часть тела.

Вы помните, да, что манеру поведения героини дети копируют автоматически. Теперь прикосновения и поцелуи. В наших мультиках самая большая эротика - это сомкнутые руки героев. Поцелуй сокровенен, его физическая сторона скрыта от глаз меленьких зрителей. Поцелуй лишь обозначен. В иностранных мультиках все напоказ, как у взрослых. Губы открыты и похотливы. Прикасаться к женщине можно как угодно, как к любой вещи. Вот горбун из “Нотр-Дама” держит цыганку в позе жертвенного животного, вот Шрек волочет свою подружку как мешок, а потом заигрывает с ней так, как с приличными женщинами не заигрывают. Но это ей нравится. В наших мультиках героинь не волокут, не бьют, не хватают за что попало. Потому что это не женственно, это не целомудренно.
__________________
"Раньше в фантастике главным было радио. Но вот радио есть, а счастья нет."
Ответить с цитированием