«Что в имени тебе моем?»…
Автомобильные новости
«Что в имени тебе моем?»…
25 января 2008. Помнится, в середине шестидесятых «весь советский народ» готовился встречать первую массовую легковушку европейского уровня (итальянский «фиат»), и встал вопрос — как ее назвать? С именем города, в котором строился автозавод, проблем не возникло — Ставрополь тогдашней Куйбышавской (ныне Самарской) области в одночасье переименовали в честь итальянского главного коммуниста Тольятти, а на имя уже заранее любимой легковушки объявили всенародный конкурс. Больше всего голосов из сотен тысяч писем получило название «Жигули» (Ставрополь/Тольятти лежал у волжских Жигулевских гор). Так и назвали.
И для советского уха это название было не слишком подходящим (поскольку ассоциировалось с маркой самого популярного пива «Жигулевское»), но главные проблемы возникли тогда, когда тольяттинскую продукцию стали продвигать на европейские рынки. Там «жигули», вообще трудно произносимые на основных европейских языках, к тому же оказались уж слишком созвучными слову «жиголо» — молодому человеку, «сопровождавшему» богатых стареющих дам и живущему за их счет. Пришлось для экспортного варианта (уже без всенародных голосований) придумать новое название — «Лада». Но сегодня возникли проблемы и здесь: модель Lada Nova по испански звучит, как «то, что не ездит»…
Проблемы с названиями среди разноязыкой покупательской массы постоянно возникают и у других автомобильных фирм. Например, популярный внедорожник Mitsubishi — Pajero в испаноязычном сленге означает то же, что на сленге русском — «голубой»… Ford Pinto в Латинской Америке звучит, как «любитель подглядывать». Финны воспринимают Fiat Uno, как «сосунок». А шведы уверены, что Fiat Regatta — «ворчун»…
__________________
Учение - изучение правил; опыт - изучение исключений.
|